Ricerca e consulta tutti gli articoli fino a luglio 2023

Questo archivio raccoglie articoli storici del nostro sito, conservando una preziosa testimonianza delle notizie e degli eventi passati.
Come utilizzare il modulo di ricerca
Il nostro modulo di ricerca è uno strumento potente che ti permette di esplorare l'archivio in modo facile e intuitivo. Puoi cercare gli articoli utilizzando diversi criteri:
  • Inserisci parole chiave o frasi specifiche per trovare articoli che trattano gli argomenti di tuo interesse.
  • Se stai cercando articoli scritti da un autore specifico, puoi inserire il suo nome per visualizzare tutte le sue pubblicazioni presenti nell'archivio.

100 lingue in 100 giorni

Una sfida lanciata dall’Associazione mondiale per la Comunicazione Cristiana che consiste nel tradurre e promuovere la comunicazione per la giustizia sociale nell’era digitale 

Ami le lingue? Credi che tutti dovrebbero essere in grado di poter utilizzare la propria lingua per accedere a conoscenze e informazioni e per condividere e diffondere le proprie preoccupazioni sia online sia offline

Per permettere che ciò accada, sei disposto a condividere le tue capacità di traduzione e contribuire a colmare il divario linguistico presente sul web?

Se dunque credi di essere la persona giusta: «ti invitiamo a unirti a noi, volontariamente e a mettere a disposizione le tue capacità di traduzione in occasione della nostra sfida “100 lingue in 100 giorni”». Una sfida che consiste nel tradurre e promuovere la comunicazione per la giustizia sociale nell’era digitale, ossia di tradurre un documento di 374 parole tratte dal Manifesto del Simposio internazionale: «Comunicazione per la giustizia sociale nell’era digitale». 

Questo appello è stato pubblicato ieri sul sito dell’Associazione mondiale per la comunicazione cristiana (Wacc).

Il focus è il Manifesto pubblicato al termine di un Simposio internazionale incentrato sull’impatto che la trasformazione digitale ha avuto sulle comunità e le società. 

L’incontro era stato promosso dal Consiglio ecumenico delle chiese (Cec) e dall’Associazione mondiale per la Comunicazione Cristiana (Wacc) nel settembre 2021. 

Il testo integrale del manifesto è qui https://bit.ly/3ElYOPF

«Con oltre 7000 lingue parlate in tutto il mondo - si legge - la Wacc desidera celebrare e riconoscere le diversità, evidenzare i principi fondamentali legati alla giustizia digitale che dovrebbe essere un bene comune per tutta la società» ha affermato Sara Speicher, vice segretaria generale della Wacc. 

«Il nostro, vuole essere  - ha proseguito - uno dei contributi che la Wacc porterà all’11a Assemblea del Consiglio ecumenico delle Chiese prevista dal 31 agosto all’8 settembre e in occasione della quale sarà presentato il documento “Una visione per la giustizia digitale”, redatto proprio su questi principi. L’intero manifesto - rileva ancora - è già stato tradotto in francese, spagnolo, tedesco e arabo, quindi accogliamo e spingiamo con questa iniziativa che prevede un’adesione spontanea, la traduzioni in altre lingue».

Le traduzioni saranno condivise sui siti web www.oikoumene.org/  e www.waccglobal.org      

I traduttori volontari riceveranno crediti e riconoscimenti per il loro lavoro sui siti Web e piattaforme di social media. 

La campagna di ricerca terminerà il 10 agosto 2022.

«Se sei interessato - conclude la Wacc - per favore, facci sapere in quale lingua vorresti tradurre».

Per maggiori informazioni scrivere a: [email protected]».

Interesse geografico: